秋庭翻译及注释

东园闲白日,庭户绝经过。

译文:不知是谁在窗前种下的芭蕉树,一片浓阴,遮盖了整个院落。叶片和不断伸展的叶心相互依恋,一张张,一面面,遮蔽了庭院。

注释:中庭:庭院里。舒卷:一作“舒展”,在此可一词两用,舒,以状蕉叶;卷,以状蕉心。且卷,有通“婘”之训,谓好貌。“馀清”,今本多作“馀情”,“情”字在此其意似欠当,因此词上片旨在咏物并非简单的拟人之法。馀清,意谓蕉叶舒卷;蕉心贻人以清凉舒适之感。视“清”字为“情”字的谐音,其意似胜于径用“馀情”二字。

落叶听无尽,秋风来更多。

译文:满怀愁情,无法入睡,偏偏又在三更时分下起了雨,点点滴滴,响个不停。雨声淅沥,不停敲打着我的心扉。我听不惯,于是披衣起床。

注释:霖霪:本为久雨,此处指接连不断的雨声。

忽闻诛寇盗,莫厌事兵戈。

译文:参考资料:

卖剑今谁是,愁云渺大河。

译文:1、吴熊和.唐宋词通论.杭州:浙江古籍出版社,1989年第2版:119.