济宁刘使君提刑晋阳过新乡之墟其友人华泉子者适游苏门伤其别而不得见也于是赋车遥遥以招之翻译及注释

车遥遥,向何许。去君咫尺地,不得一相语。忆昨与君游大梁,暑云拂盖流尘黄。

译文:病牛耕耘千亩,换来了劳动成果装满千座粮仓的结果,但它自身却精神极为疲惫,力气全部耗尽,然而,又有谁来怜惜它力耕负重的劳苦呢?

注释:实千箱:极言生产的粮食多。实:充实,满。箱:装粮的容器。一说同“厢”,指官府的仓房。复:又,再。伤:哀怜,同情。

回头转睐复几日,草木零落飞严霜。山中独行岁华晚,烟留月绻谁能返。

译文:但为了众生都能够饱,即使拖垮了病倒卧在残阳之下,也在所不辞。

注释:但得:只要能让。众生:大众百姓。不辞:不推辞。羸病:瘦弱有病。残阳:夕阳,即快要下山的太阳。此处既烘托凄凉气氛,又喻指作者晚年。

逸客长怀阮嗣宗,仙翁却吊罗公远。闻君五月登啸台,何郎许子相徘徊。

译文:参考资料:

酒酣清歌眺白日,万里䬃䬃长风来。人生得此亦自乐,何用苦教缨冕缚。

译文:1、李宪文,熊永年选编.读古诗练书法:北京体育学院出版社,1989.01

不见昔时贤达人,强半遗迹在丘壑。车遥遥,将奈何,太行积雪寒嵯峨。

译文:2、匡扶选注.古诗词选读下册:甘肃少年儿童出版社,1982.02

赠君七尺紫藤杖,并履閒寻安乐窝。