元美访我百花洲上夜集四首 其三翻译及注释

坐对百花落,孤登万里楼。醉开吴楚色,狂失凤鳞愁。

译文:有人在水中湮泥,弄得水浑浊不堪,连月亮的影子也照不见了。

注释:漉:使水干涸之意。独漉:亦为地名。此乃双关语也。

握手青灯少,论心白日浮。相思曾往昔,泪逐大江流。

译文:映不见月影倒没什么,问题是行人涉水不知深浅,就会被深水所淹没。