百忧袭暮年,怀抱日骚屑。
译文:何九又客住郴州郡城,就好像筑巢于林的候鸟。
注释:何九:名字里贯不详,时亦客郴州。客:指何九。桂阳:唐之郴州,隋为桂阳郡,在今湖南郴县。巢林乌:喻何九之暂时牺止郴州。
虽云归故乡,何异万里客。
译文:收拾酒器宴席就将终结,仕宦之途却并没有完了。
注释:罍觞:酒器。且:将。功业会未了:谓任宦之途还没有结束。故下文有“门前泊舟楫”之语。
穷冬迫寒饿,凛有在陈厄。
译文:山前明月空中天光正映,江河朗明高楼高阁破晓。
注释:霁:雨雪过后天气放晴。
驾言适近村,惨惨天欲雪。
译文:门前停靠大大小小的船只,行营往所深入松竹池瑶。
注释:行次:行处。
人沽村市酒,马啮山坡麦。
译文:惜别之意寄来赠送于你,江中波纹随风潦潦绕绕。
注释:此意:指惜别之意。袅袅:秋风吹拂。
旅炊杂沙土,得饱何暇择。
译文:2、杨志镍编著.锦绣黔城:远方出版社,2004.05:68
手皲若龟兆,面槁无人色。
士穷自其分,所幸全大节。
功名已甑堕,身世真瓦裂。
不学玉关人,饥鹰方夜掣。