白雪篇翻译及注释

玄飙作雪龙沙窟,万里吹花度南麓。千门九衢堆已遍,翠崖丹壑沾应足。

译文:作草就要作兰草,作树就要作松树。

曙辉寒素积崔巍,中天照耀琼瑶台。羲和不知六龙在,仙人遥乘万鹤来。

译文:兰草的幽香随风而远,松树遇寒冷而不改容姿。

依楼傍槛坠深院,轻罗白纻谁曾见。已将弱舞斗回风,未遣明姿让流霰。

译文:松树与兰草相因相依,萧艾之类野蒿只是徒然丰茸茂盛。

注释:因依:依靠。萧艾:野蒿,臭草,常用以比喻不肖小人。丰茸:茂盛。茸:细密貌。

城中车马不动尘,党家金帐暖围春。岂知穷巷衡门里,亦有当时高卧人。

译文:鸡与鸡相并而食,鸾鸟与鸾鸟同枝而栖。