卜相篇翻译及注释

家贫思良妻,国乱思良臣。

译文:独悬天空的一轮圆月,正对屋舍,月光照射在秋夜滚滚的江面之上,又反射到屋门之上闪动。

荐成成不知,告璜璜不嗔。

译文:绵延曲折起伏的水波在不停地跳动着金光,华丽的绮席被月光照射显得更加老旧。

克也与国论,此国尚有人。

译文:秋天的深夜里高悬着的一轮明月,照耀着幽深人少的山林。夜空中月光皎洁,群星稀廖。

能令汝卜相,谁使汝为君。

译文:想到遥远的家乡的松树当茂,桂花正香,在这明净的夜晚,唯愿同远隔万里天涯的亲人们共同沐浴着这美好的月光之中。

东周一失驭,全晋遂三分。

译文:参考资料:1、(唐)杜甫著,(清)仇兆熬注.杜诗详注:中华书局出版社,2007-6-1.。

但知晋国乱,不念周家贫。

史官谨初命,千载伤彝伦。