花游曲和铁厓先生翻译及注释

金乌流春春气濛,花云蒸红烂承风。星船荡向银河里,手浣银波天在水。

译文:烟雾苍茫,风雨凄迷。岸边的花儿已凋谢,只听得鹧鸪声声啼。远方的来客乘着一叶扁舟靠近荒野渡口。这种地方最容易引发阵阵乡愁。看江上潮水已退水面平静,时间已到暮春时候。

注释:南乡子:原唐教坊曲名,后用作词牌名。原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。漠漠:烟雾迷蒙的样子。杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。”凄凄:寒凉貌。《诗经·郑风·风雨》:“风雨凄凄,鸡鸣喈喈。”鹧鸪:鸟名。形似雌雉,头如鹑,胸前有白圆点,如珍珠。背毛有紫赤浪纹。足黄褐色。以谷粒、豆类和其他植物种子为主食,兼食昆虫。为中国南方留鸟。古人谐其鸣声为“行不得也哥哥”,诗文中常用以表示思念故乡。扁舟:小船。临野渡:靠近荒野渡口处。水平:水面平静。

水光花色照湖门,美人斗倩芙蓉裙。松阴冶游驰小步,蹋遍湖头青草墓。

译文:参考资料:1、(后蜀)赵崇祚.花间集.武汉:武汉出版社,1995:176-177。

泉台蒿目那起来,长生且进麟蒲杯。仰天笑击玉唾椀,美人按度□胡板。

鹂黄东来燕子西,喃喃交语如雕题。不是神仙西母使,汉殿双回青翼四。

仙人手把五云笺,美人夺得琼花篇。