江雨谣题偶武孟江雨轩翻译及注释

白龙祠前江水绿,江上何人吹紫竹。江妃清怨不能降,散作浮云满江曲。

注释:珍重:珍视,看重。芳姿:美好的姿态,指花容。手瓮:可提携的盛水的陶器。

浮云忽变江雨来,乱撒骊珠三万斛。天昏地黑若混沌,铁马交驰龙战陆。

注释:胭脂:即胭脂红色。洗出:洗掉所涂抹的而想出本色。秋阶:秋天的台阶。影:指海棠花姿。冰雪:比喻刚洗过的白海棠凝聚着露水像白雪一样。露砌:洒满露珠的石砌台阶。魂:指海棠花的品格。

初疑巴陵走急湍,复讶匡庐泻飞瀑。鲛人停机那敢织,冯夷扬波自起伏。

注释:玉:指白玉一般的海棠。痕:就玉说,“痕”是瘢痕;以人拟,“痕”是泪痕;其实就是指花的怯弱姿态或含露的样子。此句的意思是花儿愁多怎么没有泪痕。

须臾静听寂无声,袅袅如丝成霢霂。长虹直截东海边,夕阳照向江头屋。

注释:白帝:即西方白帝白招拒。是神化传说中的五天帝之一,主管秋事。凭:程乙本作“宜”,不及“凭”字能传达出矜持的神气。婷婷:挺拔舒展、苗条秀丽的姿态。

满村父老起歌谣,䆉稏今年秋雨足。幽人开轩举醽醁,正爱晚来凉气肃。

我今下榻轩中宿,几时更剪西窗烛。