怀高图南翻译及注释

刘叉一狂士,尚得韩愈知。君才百刘叉,知者果其谁。

译文:花经过一场春雨后,渐渐的开放了,燕子从北方飞回到这里因为找不到旧时的巢穴而愁楚。

注释:红素:指花色红、白相间。觅:寻找。

三随计吏贡,蹑履游京师。文章善变化,不以一律持。

译文:是谁在边关前线戍守?又是谁在玉楼里莺歌燕舞?假如东飞能吹走侵略的敌人,那就封它做个万户侯吧!

注释:玉关:玉门关。借指南宋抗战前线。玉楼:豪华的高楼大厦。胡尘:指蒙人发动的战争,异族(金或蒙古)侵略侯万户:万户侯。

碧海涵万类,青天行四时。去年高唐别,河柳摇风枝。

译文:参考资料:

今年清明饮,高花见辛夷。兹来又几日,军檄忽四驰。

译文:1、张健雄,易扬.《唐宋词百首浅析》:湖南教育出版社,1983年3月

尺书无处寄,相见果何期。白日斗龙蛇,黄尘笳鼓悲。

春风独无忧,吹花发江湄。一杯送归雁,万里寄相思。