再题浯溪翻译及注释

逆孽滔天乱大伦,忠邪淆杂竟何分。

译文:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。

注释:应怜:概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。屐齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。小扣:轻轻地敲门。柴扉:用木柴、树枝编成的门。

欲知二圣巍巍力,止在浯溪一首文。

译文:满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。