书宝文卿墓翻译及注释

冻宇兮煌煌,鬓发兮苍苍。

译文:关中兵荒马乱百姓流离失所,躲避战乱漂泊流浪来到西南。

注释:支离:流离。风尘:指安史之乱以来的兵荒马乱。

羌一言兮会心,驾吾车兮建阳。

译文:长久地停留三峡楼台熬日月,与五溪民族都住在一片云山。

注释:楼台:指夔州地区的房屋依山而建,层迭而上,状如楼台。淹:滞留。日月:岁月,时光。五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川边境。共云山:共居处。

车既驾兮遄归,今良是兮昨非。

译文:羯胡人狡诈事主终究不可靠,伤时感世的诗人至今未回还。

注释:羯胡:古代北方少数民族,指安禄山。词客:诗人自谓。未还:未能还朝回乡。

释众累兮春冰,耿吾心兮夕晖。

译文:梁代庾信的一生处境最凄凉,到晚年作的诗赋轰动了江关。

注释:庾信:南北朝诗人。动江关:指庾信晚年诗作影响大。“江关”指荆州江陵,梁元帝都江陵。

斯道兮孔寿,斯人兮不志。

译文:参考资料:

十载兮重来,泬漻兮此堂。

译文:1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:252-256

风撼兮寒松,霜凋兮百草。

译文:2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:156-158

佳城兮葱葱,万古兮是保。

译文:3、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:325-327