题友人湘行稿翻译及注释

诗史久不作,此游清兴长。

译文:您家云母石做成的漂亮屏风,经常拿到外面的庭院里张开。

注释:云母:矿石名,俗称千层纸。古代诗词中性质、状态、光色等如云母的事物如美石、白花、冰雪、鳞片,也称云母。这里指用来制作障子的美丽的石材。障子:一种家具,可看作是一面用来分割房间的简易墙体;也用来遮挡视线、屏蔽风,现在人们习惯称为“屏风”。时:一作“持”。

看山到湘水,随雁过衡阳。

译文:屏风上有淙淙的山泉流淌的纹路,并不是彩绘能画得出来。

注释:因:一作“关”。

醉裹关河在,吟余草木香。

译文:参考资料:

九歌流落年,想为一沾裳。

译文:1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:187