送诚无上人还洞山文禅师席下翻译及注释

上人妙齿遗樊笼,嗜好岂与稠人同。岩栖水饮有馀裕,期以至道超鸿蒙。

译文:战士骑着青黑色的战马行走在去城南的路上,欲往那里参加战争。

注释:躞蹀:行走的样子。骊马:黑马。畿:区域。

少林人亡仅千载,末路鼓舞谁为雄。江西老褐真望士,蚁趋云合争所从。

译文:他十分英勇,曾经五次参加作战,多次突入敌军多层的包围。

注释:鱼丽阵:古代作战时军队布置的阵势。九重围:形容多层的围困。

羡君伏役事且久,诚专志苦迷春冬。心珠磨错稍精莹,彷佛水月含冲融。

译文:他的声名可比秦国名将白起,他曾经跟随秦王作战立下了不世的功勋。

注释:“名慑”两句:这两句借用历史上秦国的强大和白起的威名来衬托战士的英勇。武安将,指战国时期秦国名将白起,他曾被封为武安君。

去岁扁舟下吴会,溪山胜践情所钟。芒鞋竹杖霜露入,始知节物徂秋风。

译文:为了君王,他十分注重报国立功的意气,发誓如果自己没有建立功勋一定不会归来。

注释:意气重:倒装句法,即“重意气”,实际指重报国立功的意气。

朝来兴尽挽不住,翻然又逐南征鸿。它年相逢定庐岳,与子终老巢云松。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。