袭菊岩房清境堂即事翻译及注释

物外神仙窟,巾车为小停。

译文:向东望故乡山阴在哪里呢?来回相隔有一万三千里。一封家书写满纸,流着两行思乡怀亲的眼泪。时恐怕已是明年的事待得回信。

注释:山阴:今浙江省绍兴市,陆游的家乡。

一泓寒玉境,四面翠微屏。

译文:遥问家乡红桥下的流水,何日才能驾扁舟到桥下寻找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲惫。愁思满怀,长夜难寐。两鬓已白丝间黑发,在茶烟缭绕中虚度光阴令人悲。

注释:红桥:又名虹桥,在山阴近郊。扁舟:小船。愁无寐:愁中失眠鬓丝:形容鬓发斑白而稀疏。茶烟:煮茶时冒出的水气。

清境诗无尽,红尘眼顿醒。

译文:参考资料:

我来谋此住,把酒问山灵。

译文:1、陆坚主编.陆游诗词赏析集.成都:巴蜀书社,1990:327-328