题博士袁公文苑像翻译及注释

禽鸟春风乐与同,有将理趣道儒宗。

译文:金山缥渺隐现在茫茫江水中;雪浪澎湃,冰涛直立,浮沉着山上的仙宫。

注释:金山:在江苏镇江西北,原在江中,明代后沙淤成陆,与南岸相接。杳:遥远。沧溟:这里指烟霭弥漫的大江中。雪崖冰柱:形容金山聋立江中的檬子。仙宫:指金山上寺院亭阁等建筑。

两朝褒赏衣冠旧,一德充融礼乐隆。

译文:山自古以来支撑着天与地,太阳和月亮仿佛悬挂在它的西和东。

注释:乾坤:天地。扶持:搀扶,辅助。

天地无心驰电马,人民有望慰云龙。

译文:我乘着只小船来到这里,似乎脱离了尘世;探幽访奇,这神异境界中的景物,真如鬼斧神功。

注释:灵槎:即浮槎。传说中往来于海上和天河中的木筏。《博物志》载:“旧说云:天河与海通,近世有居海渚者,年年八月,有浮槎来去,不失期。”窥:探看。神功:神人玄妙神奇的功绩。

馀年八十无全食,独抱青山继祖风。

译文:登上山顶禁不住再次感叹,想象这儿四时的景色该是何等地雄壮恢宏。

注释:重叹息:因惊奇而感叹不已。四时:朝、耋、夕、夜属一天之四时;春、夏、秋、冬属一年之四时。链这里主要指一天之四时。