东掖怀天竺翻译及注释

十年心事已蹉跎,吴越兴亡付绿波。

译文:我们曾在沙河塘上游玩,那时候的你还是少年。月中吹起长笛声声,曲调轻快如和云和雁一起飞翔。

注释:卢长笛:系一下层社会的乐工,据词中透露,是词人的一位老相识,极有可能还是词人的一位老乡。沙河塘:杭州的一条街道。在余杭门内,南宋时为繁华之处。

衰鬓又惊黄叶落,故乡遥认白云多。

译文:惊叹那物换星移,岁月流逝。我们对视着,两鬓都已斑白。吴苑的迷离芳草是那样令人心碎,倚着小楼,还有未归的人。

注释:物换、星移:景物改换,星度推移。谓时序变迁,岁月流逝。吴苑:指苏州。苏州为春秋吴地,有宫阙苑囿之胜。后因以吴苑为苏州的代称。

葛洪井畔三生石,处士梅边士里荷。

译文:参考资料:

总是平生快心处,夜长无奈月明何。

译文:1、吴熊和.唐宋词汇评:浙江教育出版社,2004:3396