幽草二首翻译及注释

衰草已无赖,秋花只强名。

译文:在咸阳桥上遇雨了,那牛毛细雨随风飘摇不定,宛如悬在空中的水晶帷帘;那泊着的钓鱼船被这连绵的水晶帷帘阻隔,如烟如画。

注释:咸阳桥:又名西渭桥,故址在今陕西省咸阳市南,古代多于此送别。

雨园蛩响细,寒树鸟啼清。

译文:眼前这烟水空濛的景色多么像初春时节洞庭湖上那烟波浩渺的景致;还有那沉沉的暮霭,好像正驮载着水气缓缓地向岳阳城的上空飘去,真是美极了。

注释:还:一作“绝”。将:携带。岳阳天:岳阳楼在洞庭湖边,可俯瞰洞庭春色。

淹泊知吾道,幽居见物情。

译文:参考资料:

唯应有邻叟,足雨问农耕。

译文:1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1481.