离蕲阳守风林皇方虑风壮晚未知所止俄顷风息翻译及注释

老怕风波见辄惊,赖逢谈笑慰危情。

译文:馆舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,暖风吹送着春草的芳香,远行人摇动马缰,赶马行路。走得越远离愁越没有穷尽,就像那春江之水连绵不断。

注释:候馆:迎宾候客之馆舍。草薰:小草散发的清香。薰,香气侵袭。征辔:行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。迢迢:形容遥远的样子。

纵观云岭屏风合,坐见江涛镜面平。

译文:寸寸柔肠痛断,行行泪水滴落面庞,登上高楼凭栏远望也难解难心中愁情。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。

注释:寸寸柔肠:柔肠寸断,形容愁苦到极点。盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。危阑:也作“危栏”,高楼上的栏杆。平芜:平坦地向前延伸的草地。芜,草地。

淹速人生难预计,险夷世路不须营。

译文:参考资料:

尘埃老作东州守,得得扁舟作此行。

译文:1、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992年11月版:第44页