题杜子美书室翻译及注释

直将骚雅镇浇淫,琼贝千章照古今。

译文:划船到江中去荡漾秋天的江水,更喜爱这荷花的鲜艳。

注释:涉:本义是步行渡水,这里有泛舟游历之意。玩:赏玩、欣赏。秋水:秋天的江湖水,雨水。红蕖:荷花盛开的样子。蕖:芙蕖,荷花的别名。

天地不能笼大句,鬼神无处避幽吟。

译文:拨弄那荷叶上为水珠,滚动着却总不成圆。

注释:弄:有把玩、欣赏之意。荡漾:水波微动。

几逃兵火羁危极,欲厚民生意思深。

译文:美好的佳人藏在彩云里,要想赠给她鲜花,又远在天际。

注释:佳人:美女。远天:遥远的天宇,说明空间距离之远。

茅屋一间遗像在,有谁于世是知音?

译文:苦苦相思而相见无期,惆怅遥望在凄凉的秋风里。

注释:相思:彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。无因:没有门径,没有办法。凉风:秋风。