子由将赴南都与余会宿于逍遥堂作两绝句读之翻译及注释

达天资近道又得至人养生长年之诀而余亦窃闻其一二以为今者宦游相别之日浅而异时退休相従之日长既以自解且以慰子由云(诗前原有苏辙原诗,今删。

译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。

注释:春城:暮春时的长安城。寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

)别期渐近不堪闻,风雨萧萧已断魂。

译文:夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

注释:汉宫:这里指唐朝皇官。传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。

犹胜相逢不相识,形容变尽语音存。

译文:参考资料:

但令朱雀长金花,此别还同一转车。

译文:1、张在军,王彦安.新课标小学生必备古诗词(六年级):石油工业出版社,2010年

五百年间谁复在,会看铜狄两咨嗟。