九日下水翻译及注释

黄花时候苦思乡,急水还家一日强。

译文:死去的人因岁月流逝而日渐疏远了啊,活着的人却会因离别愈久而更感亲切。

注释:去者:与下句“来者”,指客观现象中的一切事物。疏:疏远。来:一作“生”。“生者”,犹言新生的事物,与“来”同意。日以亲:犹言一天比一天迫近。亲,亲近。以,古“以”“已”通用,意同。

不道南风打头上,客船摇橹作重阳。

译文:走出城门,来到郊外,放眼望去啊,却只见遍地荒丘野坟。

注释:郭门:城外曰郭,“郭门”就是外城的城门。但:仅,只。