丁亥九月十六夜偕李监仓宿龙卧山中听雨看月翻译及注释

相唤此山来,狂风吹我衣。

译文:望夷宫里在指鹿为马,秦人多半死在长城脚下。

注释:望夷宫:秦国宫名,秦相赵高在此杀秦二世胡亥。鹿为马:比喻有意颠倒黑白,混淆是非。这里用来概指秦国政治的黑暗。长城:这里用来指代秦国繁重的劳役。

把酒桂花下,山云片段飞。

译文:逃避乱世的不仅是商山四皓,也有桃花源里的种桃人家。

注释:避时:逃避乱世。商山翁:指秦末汉初隐居于商山的东园公、用里先生、绮里季、夏黄公四老人.史称“商山四皓”。桃源:代指桃花源。

掩门雨初滴,开门月还上。

译文:到此地种桃度过了多少冬春,采桃花吃桃实桃枝可作柴薪。

注释:经几春:度过了多少冬春。薪:柴火。

倚树看月明,半山闻雨响。

译文:子孙在这里生活与世隔绝,虽有父子却不分君臣。

人间有佳景,诗句颇发越。

译文:渔郎荡着船不知远近,在桃花深处相见吃惊地彼此相问。

注释:漾舟:泛舟。

何曾似今夕,听雨还看月。

译文:世上人怎记起古代有秦,山中人怎料到如今是晋。

注释:世上:指渔人。山中:指桃源中人。