程森甫见示同伯几游雪矼观海棠之作伯几赏与翻译及注释

风中雾屡拂银湾,满貯烟霞洞府宽。

译文:元宵看来还是寻欢游乐好,何况诉讼少,公事清闲,万家百姓登上春日观赏景物之台。城市十里之内成了繁华美丽的海上仙岛,使神仙也为之迷惑。

注释:公庭民讼:指百姓到官府告状。春台:代指游览胜地。

物外山供情宛转,吟边海镶思涨漫。

译文:平原君敬待宾客,不像高阳酒徒无礼傲慢,坐在客人一起,宽和从容地陪伴客人谈笑。客人中有个最富于感情,为了珍惜主人待客的殷勤拚着醉倒在地而尽兴喝酒。

注释:平原:这里代指好客的主人。高阳:秦汉之际的郦食其,陈留高阳乡人。促席:座席靠近。雍容:形容主人待客有礼,态度和蔼。玉山拚醉倒:形容客人的醉态。拚:就是豁出去,毫不顾惜自己的意思。

岫云影压龙湫暝,润瀑声吹鹤梦寒。

译文:参考资料:

唤醒海棠花畔约,不堪饶舌有丰干。

译文:1、傅承洲著.苏辛词传苏轼、辛弃疾.长春:吉林人民出版社.1999:1952、(宋)苏轼著;石声淮,唐玲玲笺注.东坡乐府编年笺注,武汉:华中师范大学出版社.1990:409-410