山亭行题鳌海施厚确遗照翻译及注释

山居超尘域,山城半离即。距城构山亭,亭在云山侧。

译文:  曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了会骄横。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”

注释:  曾子:即曾参。邑:城镇。致邑,封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑。鲁国国君送给曾子一座城镇,不同一般馈赠,应视为封赐。修:修饰。奚:何,为什么。使:命令,派遣。于:向。全:保全。敝:破旧。受:接受。反:同“返”,返回。

亭外护花栏,栏势随迂直。桃竹柳芝兰,面面环亭植。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

借问谁主人,春花报消息。曰有儒者风,夙优才与德。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

德是好秉彝,才乃擅奇特。奇才处囊锥,文章应报国。

昊才亦爱才,玉楼召记逼。因之降石麒,薪传火不熄。

游学鲲沙东,来从鳌海北。学海家有源,还脩弟子职。

了了读父书,一一罗记忆。持照索予题,其情正孔亟。

神交赠以言,敢惜金如墨。信手而疾书,知心了无惑。

昔慕荆州名,恨不荆州识。今晤荆州图,幸仗虎头力。

点缀尽生机,古道存颜色。可知是淑人,其仪本不忒。

偕童不偕冠,天真无粉饰。问讯亦何心,未可机械测。

古来容膝安,毋乃太偪仄。今兹抱膝吟,悠悠意自得。

消受一事无,坐忘年万亿。乾坤此山亭,浑然无终极。