愁坐翻译及注释

俗物满前无好怀,可堪时序苦相催。

译文:夏季太阳从东北方升起,中午时太阳正当头顶,火辣辣的。

注释:陵天:升上天空。陵天经:一作“经天陵”。中街:古人指日行的轨道。此指太阳当顶直射。

飞蚊扫迹夜方静,过雁传声寒已来。

译文:太阳晒透厚厚的土地,酷热难熬,能有什么法子释放这难忍的闷热?

注释:朱光:日光。彻厚地:晒透大地。郁蒸:闷热。开:散释。

多病不胜杯潋滟,远游只恐马虺隤。

译文:上天久不打雷降雨,莫不是号令反常了?

注释:上苍:苍天。乖:违背,反常。

书窗愁坐令人瘦,独上江楼日几回。

译文:即使降雨也无法滋润万物,因为田地都已经干得尘土飞扬了。

注释:濡:湿润。