题虎丘翻译及注释

海甸平无际,突阜如踞虎。

译文:五更时分一阵凄风从帘外吹进来,把我从梦中惊醒过来。要想重新登上画楼却不知道该与谁一道?记得当年无聊的用玉钗拨弄香火,如今宝篆香已经燃烧殆尽。

注释:画楼:华丽的楼阁。拨火:因为篆香燃过后成香灰,必须拨除香灰避免断了火路。宝篆:即篆香,一种香屑萦回象篆文一样的香。黄庭坚《画堂春》:“宝篆烟消龙凤,画屏云锁潇湘。”

杉松閟岩壑,殿阁焕藻黼。

译文:回首看向窗外的紫金山峰,水汽腾腾烟雾缭绕,看不到山的本来面目。看着一江春水向东流去,人却在半醒半醉之间。罗襦襟前还留着国破夫亡的的泪水,抚去这些把它们交付给远飞的大雁。

注释:紫金峰:即钟山,在今南京中山门外。雨润烟浓:是指水蒸汽腾腾,雾气浓郁。罗襟:意指罗襦的前襟。弹:挥洒。征鸿:即大雁。

老眼凌云烟,吴会略可俯。

译文:参考资料:

昔游恍如昨,岁月不胜数。

译文:1、杨合林.李清照集[M].湖南:岳麓书社出版社,1999

老矣惬重来,病倦喜欲愈。

况复偕贤彦,清罅侑歌舞。

高谈闻善谑,锦绣落英吐,

篱菊粲佳节,山屐霁淫雨,

蜀客万里外,艰虞棘肺腑。

摧颓已无气,赖此作一鼓。

却欲挽长江,快意洗天宇。

且复置是事,秋风送归橹。