晚晴翻译及注释

翔飙拂层阴,孤镜挂天脚。幽姿媚澄塘,俊活扶秋岳。

译文:一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。

注释:夹城:城门外的曲城。幽草:幽暗地方的小草。

饥乌下木末,啅雀喧檐角。落日衔半规,逗翳如新濯。

译文:登上高阁,凭栏远眺,天高地迥,夕阳冉冉的余晖透过窗棂。越鸟的窝巢已被晒干,它们的体态也恢复轻盈了。

注释:并:更。高阁:指诗人居处的楼阁。迥:高远。微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。越鸟:南方的鸟。

海涛晚声收,万里卷冰箔。微飔袭疏棂,轻霭躐丛薄。

译文:参考资料:

蛛丝袅如狂,虚隙野马跃。病躯得惬适,更甚解挛缚。

译文:1、李商隐著周振甫注.李商隐诗选集:江苏教育出版社凤凰出版传媒集团,2006:184-185

潇洒万籁并,冲融百飞却。熊经与鸟申,彷佛犹能学。

译文:2、刘学锴李翰.李商隐诗选评:上海古籍出版社,2003:83-85

萧萧寒砧弄,天半哀音落。客愁转如蓬,万绪入冥寞。

译文:3、李商隐著黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2006:86-87

不无临风想,晒目归领略。茹蔬味新腴,把酒蘸沉粕。

明朝踏新泥,已有跻攀约。