大梁老人行翻译及注释

大梁宫中设毡屋,大梁少年胡结束。

译文:尚书吏部郎谢脁确是才杰,在文坛独树一帜不同凡响。

注释:吏部:指谢脁,谢脁曾为尚书吏部郎。文峰:即词峰。峰,一作锋。

少年嘻笑老人悲,尚记二帝蒙尘时。

译文:音调铿锵声律工稳谐金石,才思高华如追逐风云之上。

注释:金石:指钟磬等乐器。谐:和谐。思:才思。风云:形容高超。

乌虖国君之雠通百世,无人按剑决大议。

译文:哪想到不畏严寒高洁品性,忽然卷入了人事纠纷死亡。

注释:陵霜质:指谢脁不畏强暴的品质。人事:指新陈代谢、生死存亡的现象。

何当偏师缚颉利,一驴驮载送都市。

译文:像尺璧一样的珍宝蒙大冤,构陷成狱死于非命归丘壤。

注释:尺璧:径尺之璧。指谢脁是稀有的人才。