河复(并叙)翻译及注释

熙宁十年秋,河决澶渊,注钜野,入淮泗。

译文:看看土瓮没有一斗粮,打开竹箱没有一尺缯。

注释:谣俗:犹言风俗习惯。瓮:一种盛水或酒等的陶器。斗储:指极少量的储粮。发箧:打开竹箱。箧:竹箱。缯:帛也。

自澶、魏以北皆绝流,而济、楚大被其害,彭门城下水二丈八尺,七十余日不退,吏民疲于守御。

译文:朋友向我借贷,不知道怎样去应承。

注释:贷:借贷。

十月十三日,澶州大风终日,既止,而河流一枝已复故道,闻之喜甚,庶几可塞乎。

译文:参考资料:

乃作《河复》诗,歌之道路,以致民愿而迎神休,盖守土者之志也。

译文:1、吴小如等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:1601

君不见西汉元光元封间,河决瓠子二十年。

钜野东倾淮泗满,楚人恣食黄河鳣。

万里沙回封禅罢,初遣越巫沉白马。

河公未许人力穷,薪刍万计随流下。

吾君仁圣如帝尧,百神受职河神骄。

帝遣风师下约束,北流夜起澶州桥。

东风吹冻收微渌,神功不用淇园竹。

楚人种麦满河淤,仰看浮槎栖古木。