朔斋竹溪盛称鉴台李君谈天小诗戏赠翻译及注释

品题经二紫薇公,携袖中诗访老农。

译文:忧心忡忡走在荒野之路,缓缓而行我满心忧愁。

注释:悠悠:忧思的样子。涉:徒步渡水,此处意为徒步行走。靡靡:行路迟缓。

远祖似曾为藏史,前身莫便是淳风。

译文:四面环望不见人家烟火,看见的只有那荒林山丘。

注释:烟火:人烟。但:只。丘:小山包。

自怜槁木灰生意,绝怕菱花照丑容。

译文:城郊长遍了树丛杂草,小道荒芜没有人行走。

注释:城郭:内城和外城。此泛指城邑。榛棘:丛生的树木和野草。蹊径:小路。由:经过。

但愿海乡鱼稻熟,耄夫不复问穷通。

译文:芦荻蒲草遮满了河面,苇草顺着水势向下流。

注释:雚:芦类植物,幼时叫蒹,长成后称雚。蒲:水生植物,即蒲草。竟:遍布。广泽:浩渺的水泽。葭苇:初生的芦苇,此处泛指苇草。