和陶连雨独饮二首翻译及注释

阿堵不解醉,谁欤此颓然。

译文:在新年伊始之时,我将出发春游。

注释:献岁:即岁首,一年之始。吾将行:是借用《楚辞·涉江》:“忽乎吾将行兮”中的成句,在此谓“我将出发春游”。

误入无功乡,掉臂嵇阮间。

译文:郊外我所见到的春光是如此明媚:

饮中八仙人,与我俱得仙

译文:园林中到处莺声燕语,鸣声清脆,仿佛一曲曲悦耳动听的春歌。

注释:嘉声:形容鸟的鸣叫声十分动听。

渊明岂知道,醉语忽谈天。

译文:红梅在春风中率先怒放,向人间报告春的信息。含烟惹雾的杨柳枝条,已纷纷生出嫩芽,渐渐由黄转青。

偶见此物真,遂超天地先。

译文:春游的人们来到烟波浩渺的水上,荡起了龙舟画舫,他们整齐地举起桨片,使劲地划呀划呀;船儿飞快地在水上滑行,水鸟被惊得扑翅飞向两岸。

注释:齐棹:整齐地举起船浆。

醉醒可还酒,此觉无所还。

译文:人们不禁心旷神怡,逸兴遄飞,在船上奏起了江南的《采菱》曲,音调流转柔婉;时而又唱起古老的《鹿鸣》歌,情韵和雅古朴。

清风洗徂暑,连雨催丰年。

译文:和煦的春风吹皱了一池春水,泛起层层涟漪;

床头伯雅君,此子可与言。

译文:人们在弦歌声中频频举杯祝酒,尽情痛饮。