录梦篇翻译及注释

春风乱思兮吹管弦,春日醉人兮昏欲眠。

译文:慈乌失去了它的母亲,哀伤的一直哑哑啼哭。

注释:哑哑:形容乌鸦的叫声。哑,音。

却万物而观性兮,如处幽篁之不目天。

译文:早晚守着旧树林,整年都不肯飞离。

注释:经年:终年、整年。故林:旧林,指往日与母亲所栖息的树林。

试纵神而不御兮,如有顺心之酒然。

译文:每天半夜都哀哀啼哭,听到的人也忍不住泪湿衣襟。

注释:夜夜夜半啼:每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。沾襟:眼泪沾湿衣襟。襟:上衣的前幅。

委蜩甲而去化,乘白云而上仙。

译文:慈乌的啼哭声仿佛在哀诉着自己未能及时尽到反哺孝养之心。

注释:反哺:慈乌初生的时候,母亲餵养它,等它长大了,便捕取食物来餵养母亲,这叫做反哺;引申是说:报答父母的恩情。哺,音,餵养。

因天倪而造适,观众妙之玄玄。

译文:其他各种鸟类难道没有母亲,为什么只有慈乌你特别哀怨?

注释:尔:你。

风门阊阖而进予,帝示予以化物之甄。

译文:想必是母恩深重使你承受不住吧!

注释:不任:不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因为押平声韵的关系,音。

予撼玄关而去牡,帝宴笑以忘言。

译文:以前有位名叫吴起的人,母亲去世竟不奔丧。

注释:吴起:战国时鲁国名将。他曾为了追求功名,母亲死了,却不回家料理丧事。他的老师曾申(曾参的儿子)知道这件事,就和他断绝来往。殁:死亡。丧不临:即「不临丧」,不奔丧的意思。古代习俗,父母或尊长过世,从外地赶回料理丧事或祭拜,称奔丧。

吾见万灵朝明庭兮,冠佩如云烟。

译文:哀叹这类的人,他们的心真是禽兽不如啊!

注释:嗟哉:叹词。嗟,音。斯徒辈:这一类的人。斯,此、这。徒、辈都是类的意思。

名声毁誉之观兮,差无以异乎人间。

译文:慈乌啊慈乌!你真是鸟类中的曾参啊!

注释:复:这里是加强语气。曾参:字子舆,春秋时鲁国人,孔子的学生。是当时有名的孝子。

息心於慕膻之蚁,会理於止水之渊。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

与我游物之初兮,曰是可以解而县。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

不知其所以得兮,而冷然似有所存。

归占梦灵兮,盖天振吾过。

矫心以循理兮,殆其沃水而胜火。

故喜曲辕之栎以得祥,惊主人之雁以近祸。

离水火而天兮,乃得使实自我。

荡然肆志兮,又乌知可乎不可。

乱曰:刍狗万物兮,天地不仁。

体止而用无穷兮,播生者於迷津。

有形而致用者之谓器,无形而用道者之谓神。

背昭昭而起见兮,聚墨墨而生身。

犯有形而遗大观兮,动细习於游尘。

彼至人而神凝兮,同予梦而先觉。

顾天下孰不学兮,乃会归於无学。

予心之不能忘兮,将波流风靡而奈何,唯镇之以无名之朴。