郭明甫作西斋于颍尾请予赋诗二首翻译及注释

东京望重两并州,遂有汾阳整缀旒。

译文:你曾经就任西畿县县令,三年下来,马不生膘。

注释:宰:主管。西畿县:唐长安西边的一个县。

翁伯入关倾意气,林宗异世想风流。

译文:为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了,任满还乡时,也仅仅是满载车书而归。

注释:“债多”句:这句说,为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了。“债多平剑与”,《嘉靖宁夏新志》等宁夏地方志作“债多凭剑与”,此从《全唐诗》本。“官满”句:这句说,官满卸任后,只有书籍了。

君家旧事皆青史,今日高材未白头。

译文:现在冒着边关风雪远游朔方,衣衫单薄,难御寒风。

莫倚西斋好风月,长随三径古人游。

译文:此去就住在灵州的一个角落,每日早上可以听到报晓的号角,平时也没有什么客人来往。

注释:晓角:古代军中报晓的号角。