八六子翻译及注释

倚危亭,恨如芳草,萋萋刬尽还生。念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。

译文:夜风拂过,树叶纷纷下落好似雨声闯入耳中,皎洁的月光似清霜铺满大地。

注释:叶声:树叶掉落的声音。

无端天与娉婷。夜月一帘幽梦,春风十里柔情。奈回首欢娱,渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。

译文:正当夜深人静要独自睡去,不禁感慨有谁愿来为我拭去床上的灰尘。

注释:方:正在,正当。拂:拭,掸去。

正销凝。黄鹂又啼数声。

译文:参考资料: