秦人谣翻译及注释

微生祖龙代,却思尧舜道。何人仕帝庭,拔杀指佞草。

注释:湘帘:用湘妃竹编织的帘子。离披:摇动、晃动貌。春慵:以春天的到来而生徽散意绪。绣床金缕:绣床,装饰华丽的床。多指女子的睡床。金缕,指金属制成的穗状物,或谓金丝所织之物。此处指绣床上装饰得极其华美。芳心:花心。亦喻女子之情怀。空阶:空寂的台阶。

奸臣弄民柄,天子恣衷抱。上下一相蒙,马鹿遂颠倒。

注释:缬被:染有彩色花纹的丝被。乱蛩双杵:谓杂乱的蟋蟀声和交叠的砧杵声。蛩,蟋蟀之别称。玉人:美貌之女子。此为对所爱之人的爱称。

中国既板荡,骨肉安可保。人生贵年寿,吾恨死不早。