送陈偃赋得白鸟翔翠微(作赋得白鹤翔翠微送陈偃下第)翻译及注释

不知鸥与鹤,天畔弄晴晖。背日分明见,临川相映微。

译文:水池上的朵朵红莲,陪伴我独倚栏杆。在附近栖息的乌鸦,都带着夕阳飞还。刚刚过去一阵阴云急雨,萧疏的梧桐又飘落几个叶片。明月已露出秋天的凉意,用来驱暑的宝扇开始置闲。

注释:红衣:莲花。倚阑:凭靠在栏杆上。殷云:浓云。闲:闲置。

净中云一点,回处雪孤飞。正好南枝住,翩翩何所归。

译文:归乡的梦境总是短得可怜,碧水蓝天却宽阔无边,我凭倚小窗极目远眺,均匀处淡淡的秋山,也如同美人皱眉含着幽怨。飞往吴地的大雁啊,请你给我传达一下思归的心愿。阊门外杨柳荫下的几间小屋,惹得我梦绕魂牵,每时每刻都在思念。

注释:乡梦窄:思乡的梦太短。愁黛:愁眉。吴鸿:指苏州一带飞来的大雁。阊门:苏州西门。这里指作者姬妾所居之处。