寄羽林卢大夫将军翻译及注释

将军直禁闱,绣服耀金羁。羽卫九天静,英豪四塞知。

译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。

注释:少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰:减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。

望云回朔雁,隔水射宫麋。旧国无归思,秋堂梦战时。

译文:儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

注释:相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

门风荀氏敌,剑艺霍家推。计日旌旄下,萧萧万马随。

译文:参考资料: