送友人罢举赴蓟门从事翻译及注释

人生行止在知己,远佐诸侯重所依。绿绶便当身是贵,

译文:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

注释:郭:古代在城外修筑的一种外墙。白水:清澈的水。

青霄休怨志相违。晚云辽水疏残雨,寒角边城怨落晖。

译文:在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

注释:一:助词,加强语气。名做状。别:告别。蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。征:远行。

此去黄金台上客,相思应羡雁南归。

译文:浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

注释:浮云游子意:喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。