发藤州翻译及注释

朝夕苦遄征,孤魂长自惊。泛舟依雁渚,投馆听猿鸣。

译文:鲁地老叟谈论《五经》,白发皓首只能死守章句。

注释:鲁:春秋时鲁国,在今山东省南部。鲁儒,鲁地的儒生。鲁叟:鲁地的老头子,指鲁儒。五经,指五部儒家经典,即《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》。章句:分析古书章节、句读。死章句,老死于章句之学中。

石发缘溪蔓,林衣扫地轻。云峰刻不似,苔藓画难成。

译文:问他经国济世的策略,茫茫然如同坠入烟雾。

注释:经济策:治理国家的方略。茫:茫然,模糊不清的样子。两句意为:如果问鲁儒怎么样治理国家,就如坠烟雾,茫无所知。

露裛千花气,泉和万籁声。攀幽红处歇,跻险绿中行。

译文:脚穿远游的文履,头戴方山的头巾。

注释:著:穿。远游履:鞋名。方山巾,古代一种方形头巾。

恋切芝兰砌,悲缠松柏茔。丹心江北死,白发岭南生。

译文:沿着直道缓援迈步,还没抬脚,已掀起了尘土。

注释:从:沿着。

魑魅天边国,穷愁海上城。劳歌意无限,今日为谁明。

译文:秦相李斯不重用儒生。

注释:秦家丞相:指李斯。褒衣:儒生穿的一种宽大的衣服。褒衣人,指儒生。