荆门病中寄怀贯微上人翻译及注释

我衰君亦老,相忆更何言。除泥安禅力,难医必死根。

译文:如同华胥一样理想的安乐和平之梦做完了,人在何地?只听得黄莺啼于红树。蔷薇露珠如香雨般滴下,寂寞地进入了闲空的庭院。

注释:华胥:用以指理想的安乐和平之境,也作梦境的代称。红树:盛开红花之树。蔷薇:植物名。

梅寒争雪彩,日冷让冰痕。早晚东归去,同寻入石门。

译文:温暖的春风不懂得留住花,却将它一片片地吹落到人们身上。楼上人远看着春天快要过去,满地长长的芳草迷了人眼看不见归路。

注释:解:懂得。着:表示动作、状态的持续。