谴疟鬼翻译及注释

屑屑水帝魂,谢谢无馀辉。如何不肖子,尚奋疟鬼威。

译文:大雨过后,霞光将水面照得十分明亮,潮水从江岸上退去后,岸上留下些许沙痕。落叶声声,寒意穿透窗纱可恨西风将世代吹换,更将我吹落到天涯。

注释:水明霞:彩霞照亮了水面。西风吹世换:以季节变换暗示朝代的更替。

乘秋作寒热,翁妪所骂讥。求食欧泄间,不知臭秽非。

译文:昔日豪华之地今天已经寂寞萧条,乌衣巷口太阳叉向西落去。说历史兴亡,燕子飞入谁家?只有往南飞回的无数大雁,在明月下,栖宿在芦花丛中。

注释:豪华:用形容词代指金陵,因其是六朝的京城,以豪华著称。乌衣:即乌衣巷,金陵城内街名,位于秦淮河之南。

医师加百毒,熏灌无停机。灸师施艾炷,酷若猎火围。

译文:参考资料:

诅师毒口牙,舌作霹雳飞。符师弄刀笔,丹墨交横挥。

译文:1、苏轼等著;崇贤书院释译.图解豪放词:黄山书社,2016.03:第216页2、(清)朱孝臧编选;方青羽编.宋词三百首彩图馆:中国华侨出版社,2016.03:第411-412页

咨汝之胄出,门户何巍巍。祖轩而父顼,未沫于前徽。

不修其操行,贱薄似汝稀。岂不忝厥祖,靦然不知归。

湛湛江水清,归居安汝妃。清波为裳衣,白石为门畿。

呼吸明月光,手掉芙蓉旂。降集随九歌,饮芳而食菲。

赠汝以好辞,咄汝去莫违。