大觜乌翻译及注释

阳乌有二类,嘴白者名慈。求食哺慈母,因以此名之。

译文:我每日在竹枕席上乘凉,抚琴读书打发时光,即使睡醒了也觉疲惫无力量。用泉水细细地清洗,用利刀将鲜甜的瓜果切劈。我每天精心地安排着自己的生活,可我比杜甫寂寞,不能隔着墙头把酒索,又有谁会来问候我,我不是那城南诗客。家中孤寂冷落,西风微寒,落叶的柳树,哀鸣的老蝉,都在告诉我已经到了秋天。

注释:枕簟:枕席。邀凉:乘凉,纳凉。细洒:细心清洗。并刀:古时并州(今太原一带)所产的刀,当时以利、快闻名。甘碧:香甜新鲜的瓜果。墙头唤酒:化用杜甫诗《夏日李公见访》:“隔屋唤西家,借问有酒不?墙头过浊醪,展席俯长流”。城南诗客:作者在这里感叹不如杜甫,无佳客来访,无邻家有酒可借,一唤能从墙头递过来。西风消息:秋天的信息。

饮啄颇廉俭,音响亦柔雌。百巢同一树,栖宿不复疑。

译文:眼前拱桥如月,湖堤漫长,鱼儿随波嬉游,湖面飘着清香,荷花却已半数凋零枯黄。系船登岸遥望故乡,在那茫茫天际的北方。可惜在这水岸沙边,不能与旧时的美人一同游览。想问什么时候才能同赏,眼前这水乡湖塘秋日的风光?

注释:虹梁水陌:拱桥和湖堤。维舟:系船。同赋:这里作"同赏"。三十六陂:泛指湖塘多。

得食先反哺,一身常苦羸。缘知五常性,翻被众禽欺。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

其一觜大者,攫搏性贪痴。有力强如鹘,有爪利如锥。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

音声甚eT嗗,潜通妖怪词。受日馀光庇,终天无死期。

翱翔富人屋,栖息屋前枝。巫言此乌至,财产日丰宜。

主人一心惑,诱引不知疲。转见乌来集,自言家转孳。

白鹤门外养,花鹰架上维。专听乌喜怒,信受若神龟。

举家同此意,弹射不复施。往往清池侧,却令鹓鹭随。

群乌饱粱肉,毛羽色泽滋。远近恣所往,贪残无不为。

巢禽攫雏卵,厩马啄疮痍。渗沥脂膏尽,凤凰那得知。

主人一朝病,争向屋檐窥。呦鷕呼群鵩,翩翻集怪鸱。

主人偏养者,啸聚最奔驰。夜半仍惊噪,鸺鶹逐老狸。

主人病心怯,灯火夜深移。左右虽无语,奄然皆泪垂。

平明天出日,阴魅走参差。乌来屋檐上,又惑主人儿。

儿即富家业,玩好方爱奇。占募能言鸟,置者许高赀。

陇树巢鹦鹉,言语好光仪。美人倾心献,雕笼身自持。

求者临轩坐,置在白玉墀。先问鸟中苦,便言乌若斯。

众乌齐搏铄,翠羽几离披。远掷千馀里,美人情亦衰。

举家惩此患,事乌逾昔时。向言池上鹭,啄肉寝其皮。

夜漏天终晓,阴云风定吹。况尔乌何者,数极不知危。

会结弥天网,尽取一无遗。常令阿阁上,宛宛宿长离。