广宣上人寄在蜀与韦令公唱和诗卷因以令公…诗示之翻译及注释

碧云佳句久传芳,曾向成都住草堂。振锡常过长者宅,

译文:广宣上人一年到头不停地来拜访我,风雨无阻灰尘也难挡。

注释:广宣上人:生平不详。上人,对僧侣的尊称。三百六旬:一年到头,这里是经常之意。扰扰:忙乱的样子。冲:冒过,撞过。

披衣犹带令公香。一时风景添诗思,八部人天入道场。

译文:一直都很惭愧对朝中大臣没有什么助益,也辜负了高僧屡屡造访的心意。

注释:惭:一作“为”。朝士:朝官。裨补:有所补益。

若许相期同结社,吾家本自有柴桑。

译文:经年累月学习儒家圣人之道却没有太多的收获,整日吟诗也顾不上回到住所。

注释:道:这里指儒家之道。回:回来,或者理解为回复。