画鹘行翻译及注释

高堂见生鹘,飒爽动秋骨。

译文:昔日的吴王宫里,柳色总比别处深,一簇簇鹅黄的细丝,如阳光洒下万缕黄金。

注释:吴王宫:此指吴王夫差为西施所造的馆娃宫,今江苏苏州西南灵岩山上有灵岩寺,即其故址。色偏深:指柳树多而色浓郁。万缕金:指柳枝上初发嫩芽,似万缕金黄。

初惊无拘挛,何得立突兀。

译文:不服那钱塘的苏小小,她为什么哟,偏偏要去松树下,与情郎缔结同心。

注释:不愤:不平,不服气。苏小小,南齐时钱塘名妓,才倾士类,容华绝世,其家院多柳。

乃知画师妙,巧刮造化窟。

译文:参考资料:

写作神骏姿,充君眼中物。

译文:1、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:73-74

乌鹊满樛枝,轩然恐其出。

译文:2、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:222-223

侧脑看青霄,宁为众禽没。

译文:3、陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:85-86

长翮如刀剑,人寰可超越。

乾坤空峥嵘,粉墨且萧瑟。

缅思云沙际,自有烟雾质。

吾今意何伤,顾步独纡郁。