戏赠阌乡秦少公短歌翻译及注释

去年行宫当太白,朝回君是同舍客。同心不减骨肉亲,

译文:傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。

注释:碧山:指终南山。下:下山。

每语见许文章伯。今日时清两京道,相逢苦觉人情好。

译文:回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。

注释:却顾:回头望。所来径:下山的小路。苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。

昨夜邀欢乐更无,多才依旧能潦倒。

译文:遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。

注释:相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。荆扉:荆条编扎的柴门。