历九秋篇翻译及注释

历九秋兮三春,遣贵客兮远宾。顾多君心所亲,乃命妙伎才人。

译文:年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。

注释:心尚孩:心智还未成熟,还像一个小孩子。杜甫十四五岁时已被当时文豪比作班固、扬雄,原来他那时还是这样天真。犊:小牛。健:即指下二句。

炳若日月星辰,序金罍兮玉觞。宾主递起雁行,杯若飞电绝光。

译文:当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日至少千回。

交觞接卮结裳,慷慨欢笑万方。奏新诗兮夫君,烂然虎变龙文。

译文:可又想现在由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。

注释:少行立:走和站的时候少,是说身体衰了。

浑如天地未分,齐讴楚舞纷纷。歌声上激青云,穷八音兮异伦。

译文:一生不甘俯首低眉,老来却勉作笑语,迎奉主人。不禁悲从中来,忧伤满怀。

注释:强:读上声。强将笑语:犹强为笑语,杜甫作客依人,故有此说不出的苦处。真是:“声中有泪,泪下无声”。主人:泛指所有曾向之求援的人。

奇声靡靡每新,微披素齿丹唇。逸响飞薄梁尘,精爽眇眇入神。

译文:一进家门,依旧四壁空空,家无余粮,一贫如洗。老夫老妻,相对无言,满面愁倦之色。

注释:依旧:二字痛心,尽管百般将就,却仍然得不到人家的援助,穷得只有四壁。

坐咸醉兮沾欢,相樽促席临轩。进爵献寿翻翻,千秋要君一言。

译文:只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃。

愿爱不移若山,君恩爱兮不竭。譬若朝日夕月,此景万里不绝。

译文:参考资料:

长保初醮结发,何忧坐成胡越。携弱手兮金环,上游飞阁云间。

译文:1、萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第175-176页

穆若鸳凤双鸾,还幸兰房自安。娱心极意难原,乐既极兮多怀。

盛时忽逝若颓,寒暑革御景回。春荣随风飘摧,感物动心增哀。

妾受命兮孤虚,男儿堕地称珠。女弱虽存若无,骨肉至亲更疏。

奉事他人托躯,君如影兮随形。贱妾如水浮萍,明月不能常盈。

谁能无根保荣,良时冉冉代征。顾绣领兮含辉,皎日回光则微。

朱华忽尔渐衰,影欲舍形高飞。谁言往思可追,荠与麦兮夏零。

兰桂践霜逾馨,禄命悬天难明。妾心结意丹青,何忧君心中倾。