题胡馨甫西泠饯别图翻译及注释

我生壮志常卓荦,不好诣人相徵逐。读书不拘章句间,策时端望激清浊。

译文:病体虚弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤单一人客居在万里之外的成都江边。

注释:病骨:指多病瘦损的身躯。支离:憔悴;衰疲。孤臣:孤立无助或不受重用的远臣。江干:江边;江岸。

君生亦独有奇气,峥嵘不负此头角。出山霖雨在山泉,夙昔襟怀思烂熟。

译文:虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事,但若想实现统一理想,只有死后才能盖棺定论。

注释:忘忧:忘却忧虑。阖棺:指死亡,诗中意指:盖棺定论。

无何烽火起天涯,满地干戈嗟逐鹿。请缨弱冠推终军,破浪长风快宗悫。

译文:希望天地神灵保佑国家社稷,北方百姓都在日夜企盼着君主御驾亲征收复失落的河山。

注释:庙社:宗庙和社稷,以喻国家。京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。和銮:同“和鸾”。古代车上的铃铛。挂在车前横木上称“和”,挂在轭首或车架上称“銮”。诗中代指“君主御驾亲征,收复祖国河山”的美好景象。

丈夫效命在疆场,烈士许身冒矢簇。擒贼尤当擒贼王,匹马短褐出帷幄。

译文:诸葛孔明的传世之作《出师表》忠义之气万古流芳,深夜难眠,还是挑灯细细品读吧。

注释:出师一表:指三国时期诸葛亮所作《出师表》。挑灯:拨动灯火,点灯。亦指在灯下。

鼓不失声血殷轮,伤臂未可伐斤斲。大吏以此重君才,入告天子授君禄。

译文:参考资料:

归脱征衣二十年,还我书生真面目。春风渡口浣战袍,秋雨床头鸣剑椟。

译文:1、李改之游国恩.陆游诗选.北京:人民文学出版社,1963:201-202

四海虽曰歌荡平,雄飞不能效雌伏。寻诗前度识刘郎,知我今朝有鲍叔。

译文:2、山东文艺出版社编辑部.陆游诗词.济南:山东文艺出版社,2015:96-97

功名自得绍家声,强仕岂肯甘栈粟。会当癸酉夏秋交,剑佩琴囊装重束。

故旧无计留远行,饯别西湖话心曲。飞絮已尽柳浪青,新醅正熟酒杯绿。

喟然谓此非偶然,质之画师图尺幅。画图难画离别情,黯然魂消不自觉。

是时我独客吴宁,八华双岘看不足。白云洞口白云深,拟结茅庐鸣鸣瀑。

既为披图题篆额,复缀斯言远道祝。祝君早日赋归来,异地同心重把握。

还当拓地明圣湖,践约六桥与三竺。