由诸暨至东阳肩舆偶成 其二翻译及注释

茅店鸡声侵晓催,林隈历尽到山隈。岩县飞瀑疑残雪,堤落鸣泉送远雷。

译文:雪花飘舞着飞入了窗户,我坐在窗前,看着青青的竹子变成白玉般洁白。

注释:六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。琼枝:竹枝因雪覆盖面似白玉一般。

人语家家随耳换,旅怀处处逐心来。有事白板桥头住,沽酒前村醉一回。

译文:此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。

注释:恶路歧:险恶的岔路。