林下清风翻译及注释

松竹绕吾庐,户庭匝繁阴。耽此日幽雅,而无尘鞅侵。

译文:微风轻拂着湖水,更觉得波光浩渺,正是深秋的时候,红花叶凋,芳香淡薄。水光山色与人亲近,唉!我也说不清这无比的美好。

注释:浩渺:形容湖面空阔无边。秋已暮:秋时已尽。红、香:以颜色、气味指代花。

好风天际来,于以涤烦襟。花鸟有深契,泉石谐知音。

译文:莲子已经成熟,莲叶也已衰老,清晨的露水,洗涤着水中蘋花,汀上水草。眠伏沙滩的水鸟也不回头,似乎怨恨人们归去的太早。

注释:蘋:亦称田字草,多年生浅水草本蕨类植物。汀:水边平地。眠沙鸥鹭:眠伏在沙滩上的水鸟。

有时发天籁,妙合无弦琴。上忆千载人,朗然恣孤吟。

译文:参考资料: