黄雀儿翻译及注释

黄雀儿,无食我谷,家中有釜,县里有斛。

译文:为了这个小官,兄弟们不得不各奔东西。知烟的往事随着岁月的风雨渐渐逝去,别的歌曲已经不忍再听,何况又遇上百花猾谢的暮春天气?

注释:卜算子:词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》等。双调,四十四字,上下片各两仄韵。薄宦:谓官职卑微,仕途不甚得意。

黄雀儿,尔胡不仁,朝食我谷,暮食我谷,东家无网罗,

译文:愁情啊,就像纷纷凋零的落花那样多。兄弟们啊,就要追随着鸿雁远去。您向南方霉向覃北就要出发,谁知以后相会在哪里?

注释:征鸿:远行的大雁。潇湘:即潇水和湘水,均在湖南境内。这里是代指湖南一带。秦:今陕西一带。

西舍无粘竿,南村无弓箭,北邻无弹丸,家人为汝辛苦不

译文:参考资料:

得闲。

译文:1、喻朝刚,周航主编.中华文化的传世经典宋词观止五注释解说集评:大众文艺出版社,2009.04:第792-793页

黄雀儿,莫欺人,城中小儿利汝肥,捕汝日暮鬻市门。

译文:2、郭彦全编著.历代词今译:首都师范大学出版社,1994.09:第214页

黄雀儿莫饱食,饱食身渐肥,东飞化为蛤。